Alex | και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε
|
ASV | And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
|
BE | And when the Lord saw her, he had pity on her and said to her, Be not sad.
|
Byz | και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε
|
Darby | And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;
|
ELB05 | Und als der Herr sie sah, wurde er innerlich bewegt über sie und sprach zu ihr: Weine nicht!
|
LSG | Le Seigneur, l'ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit: Ne pleure pas!
|
Pesh | ܚܙܗ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܘܐܬܪܚܡ ܥܠܝܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܬܒܟܝܢ ܀
|
Sch | Und als der Herr sie sah, erbarmte er sich ihrer und sprach zu ihr: Weine nicht!
|
Scriv | και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε
|
Web | And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
|
Weym | The Lord saw her, was moved with pity for her, and said to her, "Do not weep."
|